初中最喜欢的歌之一,试着翻译了歌词。不完全是直译,如果有些句子理解错了请大家纠正。
Come into these arms again
回到我的怀中
And lay your body down
放下你的身躯
The rhythm of this trembling heart
我心颤抖的旋律
Is beating like a drum
如鼓点般奏响
It beats for you
它为你跃动
It bleeds for you
它为你流血
It knows not how it sounds
它不知它的声音
For it is the drum of drums
它是那最磅礴的鼓
It is the song of songs
它是那最哀婉的歌
Once I had the rarest rose
我曾拥有最珍稀的玫瑰
That ever deigned to bloom
但在它盛开之际
Cruel winter chilled the bud
残冬却将花蕾冻僵
And stole my flower too soon
夺去了它的绽放
Oh loneliness, oh hopelessness
如此孤寂 如此怅惘
To search the ends of time
我寻觅时间的尽头
For there is in all the world
因这世上
No greater love than mine
没有爱能与我的相衡
Love, oh love, oh love...Still falls the rain (still falls the rain)
爱 伴雨倾下
Love, oh love, oh, love...Still falls the night
爱 随夜幕降临
Love, oh love, oh love...Be mine forever (be mine forever)
爱 化作我的永恒
Love, oh love, oh love...Let me be the only one
爱 让我成为你的唯一
To keep you from the cold
带你远离冬寒
Now the floor of heaven's lain
如今天堂之门敞开
With stars of brightest gold
星辰如黄金般闪耀
They shine for you, they shine for you
它们为你闪烁 它们为你闪烁
They burn for all to see
它们为世人燃烧
Come into these arms again
回到我的怀中
And set this spirit free
让我的灵魂获得自由